Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

further on

  • 1 μακρύτερος

    further

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > μακρύτερος

  • 2 παραπέρα

    further

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > παραπέρα

  • 3 περαιτέρω

    further

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > περαιτέρω

  • 4 προστιμάν

    προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    προστιμᾶ̱ν, προστιμάω
    award further penalty: pres inf act (epic doric)
    προστιμάω
    award further penalty: pres inf act (attic doric)
    προστῑμᾶν, προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    προστῑμᾶν, προστιμάω
    award further penalty: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    προστῑμᾶν, προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    προστῑμᾶ̱ν, προστιμάω
    award further penalty: pres inf act (epic doric)
    προστῑμᾶν, προστιμάω
    award further penalty: pres inf act (attic doric)
    ——————
    προστιμάω
    award further penalty: pres inf act
    προστῑμᾷν, προστιμάω
    award further penalty: pres inf act

    Morphologia Graeca > προστιμάν

  • 5 προστιμώ

    προστιμάω
    award further penalty: pres imperat mp 2nd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres imperat mp 2nd sg
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμώ

  • 6 προστιμῶ

    προστιμάω
    award further penalty: pres imperat mp 2nd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres imperat mp 2nd sg
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    προστῑμῶ, προστιμάω
    award further penalty: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμῶ

  • 7 προσαπορήσει

    προσαπορέω
    propose a further difficulty: aor subj act 3rd sg (epic)
    προσαπορέω
    propose a further difficulty: fut ind mid 2nd sg
    προσαπορέω
    propose a further difficulty: fut ind act 3rd sg
    προσαπορέω
    propose a further difficulty: aor subj act 3rd sg (epic)
    προσαπορέω
    propose a further difficulty: fut ind mid 2nd sg
    προσαπορέω
    propose a further difficulty: fut ind act 3rd sg
    προσᾱπορήσει, προσαπορέω
    propose a further difficulty: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    προσᾱπορήσει, προσαπορέω
    propose a further difficulty: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσαπορήσει

  • 8 προστιμά

    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 2nd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 2nd sg (epic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd sg (epic)
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 2nd sg
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 2nd sg (epic)
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd sg
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προστιμά

  • 9 προστιμᾷ

    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 2nd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 2nd sg (epic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd sg (epic)
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 2nd sg
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 2nd sg (epic)
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd sg
    προστῑμᾷ, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προστιμᾷ

  • 10 προστιμώσιν

    προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμώσιν

  • 11 προστιμῶσιν

    προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶσιν, προστιμάω
    award further penalty: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμῶσιν

  • 12 προσείων

    προσεάω
    suffer to go further: pres part act masc nom sg (epic doric ionic)
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 3rd pl (epic)
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 1st sg (epic)
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 3rd pl
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 1st sg
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 3rd pl (epic)
    προσεάω
    suffer to go further: imperf ind act 1st sg (epic)
    προσείω
    hold out and shake: fut part act masc nom sg (epic)
    προσείω
    hold out and shake: pres part act masc nom sg

    Morphologia Graeca > προσείων

  • 13 προστιμήση

    προστιμήσηι, προστίμησις
    infliction of a further penalty: fem dat sg (epic)
    προστιμάω
    award further penalty: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμήση

  • 14 προστιμήσῃ

    προστιμήσηι, προστίμησις
    infliction of a further penalty: fem dat sg (epic)
    προστιμάω
    award further penalty: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 3rd sg (attic ionic)
    προστῑμήσῃ, προστιμάω
    award further penalty: fut ind mid 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμήσῃ

  • 15 επιδιαρθρώσει

    ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιδιαρθρώσεϊ, ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem dat sg (epic)
    ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιδιαρθρώσει

  • 16 ἐπιδιαρθρώσει

    ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπιδιαρθρώσεϊ, ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem dat sg (epic)
    ἐπιδιάρθρωσις
    articulate further: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: fut ind mid 2nd sg
    ἐπιδιαρθρόω
    articulate further: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιδιαρθρώσει

  • 17 προστιμώμαι

    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 1st sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 1st sg
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμώμαι

  • 18 προστιμῶμαι

    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 1st sg
    προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres ind mp 1st sg
    προστῑμῶμαι, προστιμάω
    award further penalty: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμῶμαι

  • 19 προστιμήσεις

    προστίμησις
    infliction of a further penalty: fem nom /voc pl (attic epic)
    προστίμησις
    infliction of a further penalty: fem nom /acc pl (attic)
    προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    προστιμάω
    award further penalty: fut ind act 2nd sg (attic ionic)
    προστῑμήσεις, προστιμάω
    award further penalty: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)
    προστῑμήσεις, προστιμάω
    award further penalty: fut ind act 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > προστιμήσεις

  • 20 κύρτος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `weel, lobster pot' (Sapph., Pl., Arist., pap.), also `bird-cage' (AP);
    Compounds: Comp. κυρτο-βόλος `fisherman' (Smyrna).
    Derivatives: κύρτη f. `bird-cage' (Archil.), `bow-net' (Hdt., D. S.), `strainer' (Nic.). Diminut. κυρτίς `strainer' (Nic., Dsc., Opp.), - ίδιον `strainer' (Dsc.); also κυρτίον name of an unknown chariot-part (Poll. 1, 143). Further κυρτία `wicker shield' (D. S.), κυρτεύς `fisherman' (Herod., Opp.) with κυρτευτής `id.' (AP) and κυρτεία `fishing with the bow-net' (Ael.) from *κυρτεύω or analogically after ἁλι-ευτής, - εία; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 68. Here further κυρσερίδες τὰ τῶν μελισσῶν ἀγγεῖα, κυψελίδες H., from *κυρσέρα(?), after κρησέρα `fine sieve'; Grošelj Živa Ant. 3, 202.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: One assumed IE. *kr̥t-o- (Schwyzer 351), but κάρταλ(λ)ος is Pre=Greek. One connects also Skt. káṭa- m. `wicker-work, mat' (prob. wrongly). Further there is a western term for `wicker-work, hurdle' in Germ., e.g. OHG hurt, pl. hurdi, for which one assumes IE. *kr̥t-i-, and Lat. crātis, but this would point to a disyllabic root (* krHti-), for which there is further no evidence. A primary verb is supposed in the nasal present kr̥-ṇá-t-ti `spin' with kart-tar- m. `spinner'. Further W.-Hofmann s. crātis, Feist Et. Wb. d. got. Spr. s. haúrds, Pok. 584f. - Quite diff. Müller-Graupa Glotta 31, 132: κύρτος prop. `wicker-work', substantivized from κυρτός. This simple interpretation presupposes, that κυρτός prop. means `tristed, twined' (after M. -G. `crooked, bent'), what fits badly to the facts, or that κύρτος prop. meant `vaulted, bellied'. So there is no convincing etymology. If κυρσ-ερ- belongs here, the word is rather Pre-Greek. Fur. 258 compares Hitt. kurtal(i)- `container of wood or wicker-work'. -
    Page in Frisk: 2,55-56

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύρτος

См. также в других словарях:

  • further to — Following on from • • • Main Entry: ↑further * * * further to british formal phrase used especially in letters to show that you are referring to a previous letter or conversation Further to our recent telephone conversation, I am writing to… …   Useful english dictionary

  • Further — Further …   Википедия

  • further — used as comparative of FAR(Cf. ↑far). ► ADVERB (also farther) 1) at, to, or by a greater distance. 2) over a greater expanse of space or time. 3) beyond the point already reached. 4) at or to a more advanced or desirable stage. 5) in additio …   English terms dictionary

  • Further — Fur ther, a. compar. [Positive wanting; superl. {Furthest}.] 1. More remote; at a greater distance; more in advance; farther; as, the further end of the field. See {Farther}. [1913 Webster] 2. Beyond; additional; as, a further reason for this… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • further — I adverb additionally, besides, beyond, else, extra, furthermore, in addition, plus associated concepts: further conveyance, further notice, further proceeding, further security, further waste, furtherance II verb advance, contribute to,… …   Law dictionary

  • Further — Fur ther, adv. [A comparative of forth; OE. further, forther, AS. fur?or, far?ur; akin to G. f[ u]rder. See {Forth}, adv.] To a greater distance; in addition; moreover. See {Farther}. [1913 Webster] Carries us, I know not how much further, into… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • further to — ˈfurther to adverb used in letters to mention a previous letter, conversation etc about the same matter: • Further to your letter of February 5th, we can confirm your order. * * * further to UK US adverb FORMAL ► COMMUNICATIONS used in business… …   Financial and business terms

  • Further — Fur ther , v. t. [imp. & p. p. {Furthered}; p. pr. & vb. n. {Furthering}.] [OE. furthren, forthren, AS. fyr[eth]ran, fyr[eth]rian. See {Further}, adv.] To help forward; to promote; to advance; to forward; to help or assist. [1913 Webster] This… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Further — may relate to: *Further (band), a 1990s United States indie rock band *Further (album), an album by the band Solace *Further (Geneva album), the debut album by Scottish indie band Geneva …   Wikipedia

  • Further — álbum de The Chemical Brothers Publicación 11 de junio de 2010 Género(s) House, Electro, Big Beat Duración 51:58 …   Wikipedia Español

  • Further — Album par The Chemical Brothers Sortie 14 juin 2010 21 juin 2010 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»